Русско-немецкий разговорник по надписям и фразам.
Темы:
- Важные надписи
- Необходимые фразы
- Вопрос
- Просьба
- Согласие
- Отказ
- Благодарность
- Извинение
- Оценка
Важные надписи
| Вход |
EINGANG |
| Выход |
AUSGANG |
| Аварийный выход |
NOTAUSGANG |
| Вход воспрещен |
KEIN ZUTRITT |
| Туалеты |
TOILETTEN/WC |
| Женский туалет |
DAMENTOILETTE |
| Мужской туалет |
HERRENTOILETTE |
| Не курить |
RAUCHEN VERBOTEN |
| От себя |
DRÜCKEN |
| К себе |
ZIEHEN |
| Открыто |
OFFEN |
| Закрыто |
GESCHLOSSEN |
Необходимые фразы
| Да./Нет. |
Ja./Nein. |
я/найн |
| Доброе утро. |
Guten Morgen. |
гутэн моргэн |
| Добрый день. |
Guten Tag. |
гутэн так |
| Добрый вечер. |
Guten Abend. |
гутэн абэнт |
| До свидания. |
Auf Wiedersehen. |
ауф видэрзэен |
| Привет. |
Hallo. |
хало |
| Пока. |
Tschüs |
чус |
| Спасибо. |
Danke. |
данкэ |
| Пожалуйста. |
Bitte. |
битэ |
| Извините. |
Entschuldigung. |
энтшульдигунг |
| Сколько это стоит? |
Was kostet das? |
вас костэт дас? |
Вопрос
| Кто? |
Wer? |
вэр? |
| Что? |
Was? |
вас? |
| Как? |
Wie? |
ви? |
| Какой?/Который? |
Welcher? |
вэльхер? |
| Чей? |
Wessen? |
вэсэн? |
| Где? |
Wo? |
во? |
| Куда? |
Wohin? |
вохин? |
| Откуда? |
Woher? |
вохэр? |
| Когда? |
Wann? |
ван? |
| Почему? |
Warum? |
варум? |
| Зачем? |
Wozu? |
воцу? |
| Сколько? |
Wiefiel? |
вифиль? |
| Что случилось?/В чем дело? |
Was ist los? |
вас ист лос? |
| Что Вы сказали? |
Wie bitte? |
ви битэ? |
| Что Вы хотите? |
Was wünschen Sie? |
вас вюншэн зи? |
| Можно мне... ? |
Darf ich... ? |
дарф ихь... ? |
| Я могу... ? |
Kann ich... ? |
кан ихь... ? |
| У Вас есть... ? |
Haben Sie... ? |
хабэн зи... ? |
Просьба
| Помогите мне, пожалуйста. |
Helfen Sie mir bitte. |
хэльфэн зи мир битэ |
| Вы можете мне помочь? |
Konnen Sie mir bitte helfen? |
кёнэн зи мир битэ хэльфэн? |
| У меня к Вам большая просьба. |
Ich habe an Sie eine große Bitte. |
ихь хабэ ан зи айнэ гросэ битэ |
| Не могли бы вы мне сделать одолжение? |
Würden Sie mir einen Gefallen tun? |
вюрдэн зи мир айнэн гэфален тун? |
| Не скажете ли Вы мне... ? |
Können Sie mir bitte sagen... ? |
кёнэн зи мир битэ загэн... ? |
| Скажите мне, пожалуйста... |
Sagen Sie mir bitte... |
загэн зи мир битэ... |
| Покажите мне, пожалуйста... |
Zeigen Sie mir bitte... |
цайгэн зи мир битэ... |
| Дайте мне, пожалуйста... |
Geben Sie mir bitte... |
гэбэн зи мир битэ... |
| Принесите мне, пожалуйста... |
Bringen Sie mir bitte... |
брингэн зи мир битэ... |
| Объясните мне, пожалуйста... |
Erklären Sie mir bitte... |
эрклэрэн зи мир битэ... |
| Я хочу... |
Ich will... |
ихь виль... |
| Я хотел бы... |
Ich möchte... |
ихь мёхьтэ... |
| Подождите, минуточку, пожалуйста! |
Einen Moment Bitte! |
айнэн момэнт битэ! |
Согласие
| Да. |
Ja. |
я |
| Хорошо. |
Gut. |
гут |
| Конечно. |
Natürlich. |
натюрлихь |
| С удовольствием. |
Gerne. |
гэрнэ |
| Я ничего не имею против. |
Ich habe nichts dagegen. |
ихь хабэ нихьтс дагэгэн |
| Я тоже. |
Ich auch. |
ихь аух |
| Я того же мнения, что и Вы. |
Ich bin mit Ihnen einig. |
ихь бин мит инэн айнихь |
Отказ
| Нет. |
Nein. |
найн |
| Нет, спасибо. |
Nein, danke. |
найн, данкэ |
| К сожалению, не смогу. |
Leider kann ich nicht. |
ляйдэр кан ихь нихьт |
| Боюсь, что не смогу. |
Ich glaube, es ist nicht möglich. |
ихь глаубэ эс ист нихьт мёклихь |
| Я отказываюсь от этого. |
Ich lehne das ab. |
ихь ленэ дас ап |
| Я не согласен. |
Ich bin nicht einverstanden. |
ихь бин нихьт айнфэрштандэн |
| Я очень занят. |
Ich bin sehr beschäftigt. |
ихь бин зэр бэшэфтихьт |
| У меня уже есть договоренность о другой встрече. |
Ich bin schon verabredet. |
ихь бин шон фэрапрэдэт |
Благодарность
| Спасибо. |
Danke. |
данкэ |
| Пожалуйста. |
Bitte. |
битэ |
| Большое спасибо. |
Vielen Dank/Danke schön. |
филен данк/данкэ шён |
| Большое спасибо за... |
Vielen dank für... |
филен данк фюр... |
| Не стоит благодарности. |
Nichts zu danken. |
нихьтс цу данкэн |
| Не за что. |
Keine Ursache. |
кайнэ урзахэ |
| Еще раз большое спасибо. |
Nochmals vielen Dank. |
нохмальс филен данк |
| Это было очень мило с Вашей стороны. |
Das war sehr nett von Ihnen. |
дас вар зэр нэт фон инэн |
| Это как раз то, что я хотел. |
Es ist gerade das, was ich wollte. |
эс ист гэрадэ дас, вас ихь вольтэ |
Извинение
| Простите! |
Entschuldigen Sie mich! |
энтшульдигэн зи михь! |
| Извините за... |
Entschuldigen Sie bitte... |
энтшульдигэн зи битэ... |
| Ничего! |
Macht nichts. |
махт нихьтс |
| Это была моя ошибка. |
Das war mein Fehler. |
дас вар майн фэлер |
| Это я во всем виноват. |
Ich bin an alem schuld. |
ихь бин ан алем шульт |
| Мне очень неудобно. |
Mir ist es sehr peinlich. |
мир ист эс зэр пайнлихь |
| Я очень сожалею об этом. |
Ich bedauere das sehr. |
ихь бэдауэре дас зэр |
| Я не хотел Вас/тебя обидеть. |
Ich wollte Sie/dich nicht kränken. |
ихь вольтэ зи/дихь нихьт крэнкэн |
| Не обижайтесь, пожалуйста! |
Nehmen Sie mir das bitte nicht übel! |
нэмэн зи мир дас битэ нихьт убэль! |
| Не сердитесь, пожалуйста! |
Seien Sie mir bitte nicht böse! |
зайэн зи мир битэ нихьт |
Оценка
| Вам/тебе нравится? |
Gefällt es Ihnen/dir? |
гэфэльт эс инэн/дир? |
| Мне (очень) нравится. |
Mir gefällt es (gut). |
мир гэфэльт эс (гут) |
| Замечательно. |
Wunderschön. |
вундэршён |
| Мне (совсем) не нравится. |
Mir gefällt es (überhaupt) nicht. |
мир гэфэльт эс (убэрхаупт) нихьт |
| Ужасно. |
Fürchterlich. |
фюрхьтэрлихь |
| Как Вам понравилось... ? |
Wie hat Ihnen... gefallen? |
ви хат инэн... гэфален? |
| Мне очень понравилось. |
Es hat mir sehr gefallen. |
эс хат мир зэр гэфален |
| Мне не понравилось. |
Es hat mir nicht gefallen. |
эс хат мир нихьт гэфален |